Re: preparing a PUA specification (for historical Polish text)

From: Janusz S. Bieñ (jsbien@mimuw.edu.pl)
Date: Sun Apr 18 2010 - 01:09:48 CDT

  • Next message: jandersen@talentex.co.uk: "A Primitive Radical Index"

    On Mon, 12 Apr 2010 André Szabolcs Szelp <a.sz.szelp@gmail.com> wrote:

    [...]

    > One might consider adding corresponding
    > K WITH COMMA BELOW
    > G WITH COMMA BELOW
    > L WITH COMMA BELOW
    > R WITH COMMA BELOW
    > with corresponding canonical decompositions, updating the reference
    > glyphs for the existing WITH CEDILLA ones, and recommending using the
    > new (comma) ones for Lithuanian.
    >
    > I do firmly believe that this would be desirable from a theoretical
    > encoding point of view. However, from a practical point of view,
    > knowing the issues involved with Romanian and without sponsorship by
    > an official Lithuanian body, unfortunately, this is clearly
    > infeasible.

    Fortunately enough this doesn't seem relevant for my task :-)

    Best regards

    JSB

    -- 
                         ,   
    dr hab. Janusz S. Bien, prof. UW -  Uniwersytet Warszawski (Katedra Lingwistyki Formalnej)
    Prof. Janusz S. Bien - Warsaw University (Department of Formal Linguistics)
    jsbien@uw.edu.pl, jsbien@mimuw.edu.pl, http://fleksem.klf.uw.edu.pl/~jsbien/
    


    This archive was generated by hypermail 2.1.5 : Sun Apr 18 2010 - 01:12:16 CDT