From: busmanus (firstname.lastname@example.org)
Date: Mon Jul 05 2004 - 06:48:20 CDT
> Philipp Reichmuth wrote:
>>> If we were starting from scratch today, we'd probably do better. (I
>>> hope we would retain the "v" sound in "Чайковский" instead of converting
>>> it to "f".)
>> Except there is no "v sound", only an "f sound" in the Russian
>> pronunciation of Чайковский due to regressive assimilation.
> Just like in English or French, as far as I can perceive.
> The reason for spellings like "Stroganoff" for "Stroganov"
> is word-final devoicing in Russian, which is absent from
> French and at least much less marked in English, so it had
> to be denoted explicitly.
I was inaccurate here: word final devoicing does occur in French
sometimes, but not in the voiced member of a voiced-unvoiced pair
like /v/-/f/. In Russian it _only_ occurs in such pairs.
Miert fizetsz az internetert? Korlatlan, ingyenes internet hozzaferes a FreeStarttol.
Probald ki most! http://www.freestart.hu
This archive was generated by hypermail 2.1.5 : Mon Jul 05 2004 - 06:40:20 CDT