I Heart Huckabees

From: Peter Constable (petercon@microsoft.com)
Date: Sat Jan 22 2005 - 16:57:05 CST

  • Next message: Hans Aberg: "Re: Byte-oriented lexer generator for Unicode"

    On the flight to Hong Kong yesterday, one of the movies they showed
    appeared in the in-flight entertainment listing as "I Heart Huckabees".
    As you might guess, the actual title of the movie as it appears in the
    film and in ads does not contain the word "Heart", but rather the heart
    icon. Yet, the title is getting listed in lots of places using "Heart".
    (See http://entertainment.msn.com/movies/movie.aspx?m=547594 for an
    example of the actual title and how it's being represented in text.) The
    pursor on the flight, when reading out the names of movies that would be
    shown during the flight even read it as 'I heart Huckabees' rather than
    'I love Huckabees'.

     

    Obviously, misrepresentation of the title in text so that people end up
    reading things like "I heart Huckabees" is a problem.

     

    So what do you figure is going wrong here? Is it that whatever user(s)
    that first had to list the title as text wasn't aware that they could
    use U+2764 in text? Or is it that not enough of the software and IT
    systems used in the film production and marketing industry has adequate
    support for such characters?

     

     

     

    Peter Constable



    This archive was generated by hypermail 2.1.5 : Sat Jan 22 2005 - 16:58:39 CST